Digital Digest -> Software ->

Subtitle Edit

Subtitle Edit (SE) is an editor for movie subtitles
Language: English
Ease of use: Not Rated
Latest Version: 3.5.4 (details)
OS Support: Windows 2000 Windows XP
License: Open Source
Last Updated:
Page Viewed: 307598 times



Description:Download Subtitle Edit - installer version
Version:3.5.4 (added Oct 03, 2017 - view changelog)
Size:5.81 MB


Description:Download Subtitle Edit - Linux version
Version:3.5.3 (added May 13, 2017 - view changelog)
Size:5.91 MB


Description:Download Subtitle Edit - portable version
Version:3.5.4 (added Oct 03, 2017 - view changelog)
Size:6.88 MB

Show All Downloads & Links (1 more)

Old Version Downloads (49 downloads)

Screenshots & Images:



Subtitle Edit (SE) is an editor for movie subtitles - a subtitle editor.

With SE you can easily adjust the start time of the subtitle if it is out of sync with the movie.

  • VISUALLY sync/adjust (start pos and speed) a subtitle.
  • Export to/import from html (for online translation)
  • Visual translation helper
  • Adjust all subtitle times
  • Adjust display time
  • Remove text for hear impaired
  • Convert between MicroDVD, SubRib, Substation Alpha, SAMI, and more
  • Fix line numbering, casing, spaces, long lines, and invalid display time
  • Split / append subtitles
  • Spell checker: English and Danish included. Dutch dictionary exists in the TJanSpeller zip file


Main Categories: Edit, Subtitles
Sub Categories:

Supported File Formats:

Input Files: SRT, SSA, SUB
Output Files: SRT, SSA, SUB

OS Compatibility:

Windows 2000/Windows XP

Revision History:

Version 3.5.4
  • Release Date: Oct 3, 2017
  • Download(s):
  • * NEW:
       * New subtitle format JacoSub - thx ivandrofly
       * New subtitle format Lamda Cap (basic support) - thx Chie
       * New subtitle format - thx Gunnar
       * New shortcuts for frame forward/back with play
       * Persian translation - thx Nima
       * Update Spanish + Mexican + Argentinian translations - thx paconaranjo
       * Update Russian translation - thx Elheym
       * Update Brazilian translation - thx Igor
       * Update Basque translation - thx Xabier 
       * Update Korean translaton - thx domddol
       * Update Chinese Traditional translation - thx jackielam1997
       * Update Portuguese translation - thx moob
       * Improve language auto detect
       * Add "Whole word" in "Replace" window - thx OmrSi
       * Use system default font for all windows - thx sheppaul
       * Add semicolon as possible shortcut key - thx Allan
       * Add 60 fps to export settings for several formats
       * Google translate can now use (for Chinese ppl)
       * Export margins can now be percentage or pixels
       * Add more subtitle formats to command line + batch convert
       * If input file is unknown + plain text, "Import plain text" will open
       * ASS allows decimals for outline/shadow - thx Ninelpienel
       * Add "actor" to custom text export - thx mellsaid
       * Improve RTL support - thx OmrSi/darnn
       * Add "Persian" Tesseract OCR dictionary - thx NoRRt
       * Change some combo boxes to allow for better searching
       * Make "sort by" more consistant - thx Skrity
       * Add "Bridge gaps" (in durations) to "Batch convert"
       * Minor improvements for "Binary image compare" OCR - thx Boulder
       * Make "Status log" window non-modal - thx Skrity
       * Add undo/redo for single line auto-br/un-br
       * Add image resizing when re-exporting image based formats
    * FIXED:
       * Fix memory leak regarding "mpv" + subtitle change - thx darnn
       * Fix missing space in format WebVTT
       * Fix support for combined Arabic characters in PAC - thx Zehelein
       * mpv frame stepping now updates position - thx Flitskikker
       * Fix issue with TTML and namespace - thx PannenkoekenNL
       * Fix possible crash in "Statistics" - thx Masih
       * Fix for Arabic spell check word split
       * Fix for reverse RTL start/end
       * Add to name to language list is now culture neutral
       * Maintain cursor position during unbreak/break
       * Fix for "disable auto open" of video files - thx Barneyk
       * Fix for rare large font issue - thx Camille
       * Fix for PAC language auto-detect - thx SirEllert
       * Remove colon now leaves first letter in uppercase - thx aucforum
       * Fix ASS font tag with space - thx OmarSi
       * Fix possible crash in expand ocr match - thx Zoltán
       * Allow for large unknown subtitle formats - thx Stefania
       * Fix auto-detect Arabic encoding - thx OmarSi
       * Fix time code reading for format FCP/Image - thx BeoZeBold
       * Keep styles from ttml draft to ASS - thx Bill
       * Fix minor issues for format DVD Studio Pro - thx Mike
       * Fix some issues regarding format TSB4 - thx kamenf
       * Fix "Translation mode" Shortcut not working - thx OmrSi/darnn
       * Fix waveform performance for long texts - thx Skrity
       * Improve handling of advanced ASS tags - thx Skrity
       * Improve handling of zlib compression in Matroska - thx mkver
       * Fix some broken spell check dictionary links
       * Fix reading of ASSA with not normal section order - thx von Suppé
       * Fix some ASSA issues in export to images - thx von Suppé
       * Fix for first line in cmd/batch OCR - thx Jamakmake
       * Fix Microsoft translator via API key - thx Acir
       * Fix Greek encoding for format PAC
       * Fix minor issue in "auto-break line" - thx SvenErik1968
       * Fix import time codes in translator mode - thx darnn
       * Remove save dialog after "Save as..." + "Save" - thx darnn
View complete revision history

Rate this software:

Your Rating:
You have not voted yet!

Average: 4.12/5
Total Ratings: 116


Software Submissions