Read English version of this Guide.
Return to translated articles index

Traduzione in Italiano di Francesco Marcheselli, web site http://www.ezguide.come.to

Risolvere i problemi di sicronizzazione Audio/Video

Con l'audio possono capitare due problemi principali: che sia stirato o che sia sfasato; vedi illustrazione:

Se la sincronia è perfetta, audio e video corrispondono, come nella prima illustrazione, il frame video 1 corrisponde al frame audio 1, e così il 2, il 3 e i seguenti. La seconda illustrazione figura mostra l'audio sfasato: audio e video hanno la giusta lunghezza ma l'uno comincia a un momento differente dall'altro. L'illustrazione tre mostra un audio e un video di diversa lunghezza perchè uno dei due è stato "stirato" per qualche ragione.

Per risolvere questi problemi bisogna controllare molto attentamente il filmato: se l'audio è ugualmente fuori sincronia all'inizio come alla fine, si tratta di Sfasamento Audio (vedi "Correggere lo sfasamento Audio", più avanti). Se l'audio va quasi bene all'inizio del filmato ma è del tutto fuori sincronia alla fine del filmato (o viceversa) si tratta probabiolmente di Stiramento Video (vedi "Correggere lo Stiramento dell'Audio" qui sotto). Può ovviamente capitare che siano presenti ambedue i problemi ;-P. Se siete certi di averli tutti e due, vi consiglio di mettere a posto per primo lo Sfasamento Audio all'inizio del filmato; poi, quando trovate un punto di riferimento nel quale siete certi della sincronia, mettere a posto lo Stiramento!

Prima di incominciare, ecco di cosa avrete bisogno:
VirtualDub 1.4c
Terabits AVI Info 1.2a Codice Sorgente disponibile qui
Cool Edit (o altro programma consimile di editing audio)

 

 

 

PARTE 1: Correggere lo Stiramento dell'Audio

Lo stiramento dell' audio è la causa più comune di perdita di sincronia fra audio e video: per fortuna è ormai disponibile la prima release del Terabit AVI Info tool :), disegnato dall'umile sottoscritto e programmato dal suo stesso fratello (ma tutto il merito va a lui, per quanto ci ha lavorato sodo!), Terabits AVI Info tool è stato progettato per facilitare al massimo la sincronizzazione manuale e anche tutte quelle altre cosette che vi sarebbe piaciuto fare ma non sapevate come: tuttavia, per non uscire dal seminato, quelle ve le spiegherò alla fine dell'articolo sulla sincronizzazione..

Prima di fare alcunchè, consiglio sempre di fare un backup del file AVI originale, caso mai ci fossero problemi. AVI info, una volta installato, non gira come la maggior parte dei programmi, ma è piutosto un'estensione di Windows: Cercate il file che volete sincroniozzare e cliccate col tasto destro del mouse. Salta fuori un'opzione "AVI information". Cliccatela.

Note:NB: Al momento quest'opzione del tasto destro non funziona per Windows ME/2000: per ovviare potete aprire il file AVI usando il programmino "Launcher.exe", inserito nel presente download.

Alternativamente, potete usare il file sostitutivo clickme.reg per tentar di risolvere il problema in Windows ME o 2000 (Un ringraziamento speciale a Jimbo per questa dritta!)

A questo punto apparirà il seguente box. É un pratico modo per trovare tutte le piccole informazioni che nè Windows Media Player nè VirtualDub ci danno riguardo ai nostri file AVI.

Cliccandola linguetta Synchronize Audio si ottiene una preview del video da elaborare e - quel che più importa - un pannello di controllo dedicato alla correzione della sincronia .

Esaminate attentamente il filmato usando l'AVI Player; di preferenza molto vicino alla fine, per veder meglio di quanto l'audio è sfasato: cercate anche una scena in cui si vedano le labbra abbastanza da capire bene. Trovate il numero di un fotogramma immediatamente prima che cominci il parlato e scrivetelo nella casella 'From' nota (1). poi segnatevi il numero di un fotogramma appena dopo che il parlato sia finito e scrivetelo nella casella 'To' nota (1). Così il filmato continuerà a girare in loop fra questi due punti: questo ci facilita le cose perchè potremo vedere immediatamente l'effetto dei cambiamenti, senza dover ogni volta riaprire il file, trovare il punto giusto, cercare di indovinare di quanto è fuori fase, correggere e ricominciare tutto da capo, come dovremmo fare con tutti gli altri metodi di sincronizzazione! Va da sè che se non cliccate il pulsante apply , il loop non comincia! :).

Fate caso se l'audio comincia prima o dopo del movimento delle labbra.

1. Se comincia dopo, dovete diminuire un pò il "Frame Rate" (frequenza dei fotogrammi) !
2. Se comincia prima, dovete aumentare un pò il "Frame Rate" (frequenza dei fotogrammi) !

 

 

A prima vista sembra illogico. Tanto per chiarire: diminuendo il Frame Rate il filmato diventa più lungo; aumentandolo diventa più corto. Vedetela così: se avete un mazzo di carte e gettate a terra 5 carte ogni secondo, ci metterete più tempo a finirlo che se ne gettaste 10 ogni secondo! Così il filmato finisce prima se mostra un maggior numero di immagini al secondo. Quindi: maggior Frame Rate, filmato più breve.

Ora la sincronizzazione è semplice: Fate andare il filmato. Se l'audio arriva dopo il movimento delle labbra, cliccate una volta il pulsante -0.001 (4) e riprovate. Se non è giusto, ricliccate il "-0,001" e riprovate finchè non è quasi perfetto. Poi usate le frecce di "accordatura fine" (2) per ottenere la perfezione. Nell'altro caso, se l'audio arriva prima del movimento della labbra, useremo allo stesso modo il pulsante +0.001 nello stesso modo visto prima.

Se dovete fare spostamenti grossi potete usare le barre a cursore (2) o modificare di un intero fotogramma al secondo coi pulsanti "+1" o "-1" (3). Si può anche imporre direttamente un qualsiasi Frame Rate con l'opzione 'Enter Desired Frame Rate' .

In genere, però, useremo piccolissime variazioni di Frame Rate. Io uso praticamente sempre 0.001; se il mio filmato era di 25.000 fps e lo voglio accorciare, lo cambierò a 25.001; se è ancora troppo lungo lo porterò a 25.002, poi 25.003 eccetera. Se voglio allungarlo lo porterò a 24.998, poi 24.997 eccetera. Quando è quasi perfetto, possiamo usare incrementi ancor più piccoli, come 0.0001; se 25.007 è quasi perfetto ma ci vuole un filino di più, proverò 25.0071 o qualcosa del genere. Non dovrebbe volervici molto per diventare esperti.

Se poi pensate di non esserci per niente, potete rimetter tutto come era prima col bottone "Reset".

 

Applicare o non applicare? Questo è il dilemma!

"Se sia più nobil animo sopportar le fiondate e le frecciate di framerates oltraggiosi..." o no. Se diamo l'"Apply" adesso, il filmato girerà correttamente in Media Player, anzi; in tutti i Players. Ma se stavamo sincronizzando un AVI non come filmato DivX ma per convertirlo in Mpeg o SVCD? É difficile che il VCD risultante sia in sincronia! Questo perchè tutti i files VCD, SVCD e DVD devono essere esattamente da 25 o da 29.97 fps per girare su un riproduttore DVD; un frame rate di 25.998 non funzionerà!

Altri strumenti di sincronizzazione offrono la possibilità di cambiare, invece, la frequenza di campionamento dell'audio: anche questo sincronizza audio e video altrettanto bene, ma anche così ci sono problemi di conversione: un VCD, DVD o SVCD accettano solo 44100Hz o 48000Hz. Cercar di codificare 11025Hz non può che andare a finire con un problema di sincronizzazione!

Per questo problema, Terabits AVI Info tool è, al mopmento, il solo programma che offre una soluzione. Fateci caso: mentre cambiate il Frame rate per sincronizzare il filmato, vi fornisce un valore (5) di "streach" (stiramento) (5).

Quindi useremo il controllo del Frame Rate, come già visto, per sincronizzare il filmato, ma non salveremo la modifica: ci annoteremo invece (anche col copia/incolla) il valore esatto dello "streach". Ora useremo questo valore in Cool Edit per "stirare" l'audio; ma prima di farlo dobbiamo estrarre l'audio.

Spostatevi sulla linguetta Utilities. Scegliete una cartella dove salverete il file wave da estrarre, dandogli un nome. Cliccate su 'Extract Audio To Wave File' - potete anche usare VirtualDub per estrarre il wave, ma non ne vedo la necessità, visto che alla fine è la stessa cosa.

Aprite il file wave appena estratto in Cool Edit e scegliete Time/Pitch > Stretch...

Incollate il valore dello streach nella casella "ratio" (circolo rosso). Vi consiglio di usare l'opzione "Low Precision", a meno che non vogliate passare parecchie ore a stirare l'audio.

NB: l'opzione "High Precision" usa l'interpolazione per mantenere alta la qualità dell'audio; ma quando l'avremo ricompresso non ci sarà alcuna differenza avvertibile; perciò scegliere l'Alta Qualità servirebbe solo a sprecare tempo.

Cool Edit converte automaticamente l'audio in PCM wave editabile: attenzione, perchè questo prende più di un Giga di spazio! Se state usando un altro programa di editing audio, potreste dover prima convertire il file in PCM. Siccome Winamp è probabilmente il mezzo più semplice, andatevi a vedere il capitolo 'Converting Audio' per ulteriori informazioni.

 

Reintegro dell'Audio

Probabilmebnte, il metodo miglire, adesso, è salvare il file appena stirato come PCM wave e multiplexarlo indietro nel filmato. Andate a vedere il capitolo "Multiplexing" per i dettagli relativi.

 

PARTE 2: Correggere lo Sfasamento Audio

Aprite il filmato con (ci credereste?) VirtualDub. Scegliete un tratto di filmato con gente che sta parlando: bisognerebbe che si vedessero bene le labbra per controllare se la sincronia è giusta o no.

Andate su Audio > Interleaving

Salta fuori la maschera qui sotto. Lasciate tutto com'è, salvo la parte Delay audio track by'. Guardate il filmato per vedere se il suono arriva prima o dopo del movimento delle labbra. Se il suono arriva prima, usare le cifre positive (+) per far slittare avanti l'audio. Se arriva dopo, usare le cifre negative (-) per farlo slittare indietro.'

1000 rappresenta un secondo di tempo; 500 mezzo secondo, 250 un quarto di secondo ecc. Mettiamo che il suono cominci appena dopo che il personaggio abbia mosso le labbra: per correggere dobbiamo far scivolare l'audio un pò più a sinistra. Mettiamo un "-250", diamo l'OK e rifacciamo girare il filmato in VirtualDub. Va bene? E se no, il suono arriva prima o dopo del movimento delle labbra? Diciamo che va meglio ma è ancora un pò in ritardo; possim provare ad aumentare il ritardo mettendoci un "-300". Diamo l'OK e facciamo andare ancora il filmato. Si continua così finchè l'audio non torna esattamente al suo posto.

Mettiamo, ora, che le labbra si muovano e che l'audio arrivi in anticipo: faremo esattamente la stesse cose, salvo che non useremo il segno "meno". Cominciamo in sordina con 250 e diamo l'OK per vedere il risultato; poi, se non va bene, proviamo un pò di più, come 300 , poi 400 o 500 ecc. In genere un filmato sarà sfasato di circa mezzo secondo, ma me ne son capitati anche che erano "fuori" di sei secondi (6000!) o più: Solitamente questo avviene se ho sbagliato di brutto durante la codifica, dando una frequenza di campionamento sballata o simili; in questi casi si fa prima a ricatturare l'audio daccapo!

Una volta che l'audio è a posto, salvare il filmato scegliendo:

Video > Direct stream copy

Audio > Direct stream copy

File > Save Avi

 

Correggere Sfasamento Audio + Stiramento

Se siete proprio sfortunati, dovrete sistemare ambedue i problemi! Se vi capita, correggete prima lo sfasamento, poi lo stiramento. Ripetete i passaggi da 1 a 3 e tutto andrà a posto:

1. Andate proprio all'inizio del filmato e trovate la prima scena in cui parlano: mettete a posto la partenza dell'audio usando i metodi già visti.

2. Adesso andate alla fine del filmato e usate la correzione dello stiramento dell'audio come già visto per risistemarlo a posto.

3. Controllate. Probabilmente non sarà ancora giusto, perchè lo stiramento avrà fatto spostare un pochino il punto iniziale: continuate a ripetere i passaggi 1 e 2 :).

 

PARTE 3: Il Metodo Lampo per la Correzione della Sincronia Audio

Potete provare anche il "Metoldo Lampo" di correzione della sincronmia aprendo il filmato in VirtualDub e scegliendo Video > Framerate

Poi scegliete 'change so video and audio durations match'

Questo metodo sembra fantastico, ma di solito non funziona =(.

 

Altre informazioni sull'uso di Terabit AVI Info Tool

Questo mi pare un buon posto per aggiungere qualche dettaglio sullo strumento AVI Info che stiamo disegnando. Non è ancora finito del tutto (forse ve ne eravate accorti) e ci sono ancora tante cose rimaste sulla carta: sapete già come estrarci un wave da un AVI e come usare le funzioni di sincronizzazione.

Delay Audio

Abbiamo inserito una funzione di ritardo (delay) audio (6), ma funziona solo in parte, quindi la usereste a vostro rischio. Riesce solo a ritardare il momento di inizio dell'audio e non può spostarlo a destra e a sinistra come VirtualDub. Per i problemi di sfasamento, perciò, consiglio di usare quest'ultimo.

Cambio codice "quattro caratteri" ("FourCC")

Tornando alla "Utilities tab", ci troviamo la possibilità di cambiare l'Header code di un file AVI (A). Avrete già capito che è nei suoi codici "FourCC" che Windows legge quale codec usare per decodificare un dato file AVI.

Se volessimo, per esempio, unire assieme uno spezzone di filmato High Motion DivX con uno Low Motion DivX (ammesso che siano alla stessa risoluzione!) potremmo farlo cambiando uno dei due in modo che abbia lo stesso codice "FourCC" dell'altro. Quindi, un video Low Motion di codice:

DIV3
DIV3

 

 

Può essere trasformato in video Fast Motion cambiando il codice in:

DIV4
DIV3

 

 

Una volta che i due codici sono uguali, è possibile unire i due spezzoni assieme in VirtualDub. Vedere il capitolo "Taglia e Incolla files AVI" ("'Cutting & Joining'' AVI files") per i dettagli operativi.

Author Details

Dato che il nostro sistema DivX non ci permette di aggiungere, nei nostri filmati, i dati dell'Autore come files ASF, volevamo creare uno strumento per farlo. Lo strumento non funziona ancora, TUTTAVIA dovrebbe mettervi in grado di cambiare i dati di un filmato già esistente; potete quindi prendere l'ultimissimo film ASF di qualcun altro e cambiatre i dati dell'autore in "realizzato da Pino Pomp" o qualche altra idiozia del genere =o).

Ovvio che funzionerà solo se il file video contiene già i dati di qualcun altro!


Duplication of links or content is strictly prohibited. (C) NICKY PAGE 2000